Международна, Свят

„Тиха нощ, свята нощ…“ – един случайно роден шедьовър

В Германия трудно можем да си представим Коледа без елха, базари и песента „Тиха нощ, свята нощ…“. Този химн на Коледа е вече на над 201 години.

На немски първите думи на тази песен са: “Stille Nacht, Heilige Nacht…” – „Тиха нощ, свята нощ…“. На езика на зулусите това звучи така: „Ебусуку обунговеле…“ За християните в Ботсвана първата строфа е „Усуки литка тхола“. А жителите на Япония запяват „Шицукеки майонака“. Но независимо от това дали през прозореца на Рождество вали сняг или духа горещ африкански вятър, става дума за една и съща песен.

Авторът!

В Германия без нея Коледата е невъзможна. „Тиха нощ, свята нощ…“ звучи навсякъде: в телевизионния и радио ефир, на улицата, в търговските центрове, в детските градини, в домовете на немците край коледната елха. При това мнозина са уверени, че тази песен е народна. Днес, това наистина е така. Въпреки това, имената на нейните създатели са известни.
„Тиха нощ, свята нощ…“ се появява в Германия през 1831 г. Любопитното е, че още тогава в песнопойките, издадени едновременно в Берлин и Дрезден, където са напечатани нейните ноти и текст, е записано: „Авторът на текста и музиката е неизвестен“. Пруският крал Фридрих Вилхелм IV я чува за пръв път през зимата на 1853 г. Тя толкова му е харесала, че той извиква придворния концертмайстор и заповядва: „Намерете автора!“.

Кой пее невярно в хора?

Кралската воля остава неизпълнена още цяла година. Загадката е разрешена едва през декември 1854 г. благодарение на щастлива случайност. Директорът на хора на австрийския град Залцбург, който бил добър приятел на концертмайстора на пруския двор, се скарал с пеещия в хора младеж Феликс Грубер, защото той, според него, постоянно пеел погрешно. На забележката на хормайстора, младежът отговорил: „Вкъщи ние винаги я пеем така. Моят баща по-добре от вашия знае, как правилно да бъде изпълнена. В края на краищата той е написал тази песен!“.


Удивен от наученото, директорът на хора зарязал работата си и бързо заминал за Халяйн, където живеело семейство Грубер. Там на място той се убедил, че местният органист и диригент на църковния хор, 67-годишният Франц Грубер е истинският автор на музиката на „Тиха нощ“, който издирвал пруският крал. Грубер разказал, че автор на текста е неговият приятел, свещеникът Йозеф Мор. Тогава станала известна и куриозната история на прочутата днес песен.

Случайно роден шедьовър

На 23 декември 1818 г. помощникът на викарият на църквата „Свети Николай“ в Оберндорф край Залцбург Йозеф Мор с ужас открил, че мишките са изяли меха на органа. Какво да се направи? Не може коледна меса без музика! На Мор му хрумнала спасителна мисъл: нужна е тържествена песен! Хорал! На късче хартия той нахвърлял няколко четиристишия и много бързо се отправил към съседното селце, където живеел учителят и органист Грубер.
След доста продължително уговаряне музикантът се съгласил да помогне на приятеля си и написал мелодията към стиховете. На 24 декември 1818 г. под сводовете на църквата „Свети Николай“ за пръв път прозвучала „Тиха нощ, свята нощ…“. От този ден песента започнала своето триумфално шествие първоначално в Австрия, а след това и в съседна Германия.
На органиста Грубер му е провървяло: макар и със закъснение от почти 30 години славата го е споходила. Останалата част от живота си той е изживял в уважение. А авторът на стиховете Мор така и не дочакал признанието: през 1848 г. той умрял в нищета на възраст 56 години.
Но паметта за авторите е жива и днес, макар че далеч не всички християни знаят техните имена. В Оберндорф край Залцбург на църквата „Свети Николай“ днес стои барелеф и мемориална плоча с надпис: „Учителят Франц Грубер е написал тук на 24 декември 1818 г. мелодията, а викарият Йозеф Мор е съчинил текста на песента „Тиха нощ, свята нощ…“. /БГНЕС и ДВ

DW.COM